PDA

View Full Version : Proper English



JordanEG6
12-10-2005, 08:23 PM
English has to be one of the hardest languages to understand. Read the paragraph below and try to understand the meaning.

Two individuals proceeded towards the apex of a natural geologic
protuberance, the purpose of their expedition being the procurement of a sample of fluid hydride of oxygen in a large vessel, the exact size of which was unspecified. One member of the team precipitously descended, sustaining severe damage to the upper cranial portion of his anatomical
structure; Subsequently the second member of the team performed a self
rotational translation oriented in the same direction taken by the first team member.

In plain English what does this translate to?






















Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water Jack fell down and broke his crown and Jill came tumbling after!

Raz2
12-10-2005, 08:32 PM
:english: :rofl:

;)

QuasarCav
12-10-2005, 08:34 PM
Looks like one of Beserkercatsplat's posts.

;)

pr0
12-10-2005, 09:39 PM
Originally posted by QuasarCav
Looks like one of Beserkercatsplat's posts.

;)

Exactly, pointless.

nismodrifter
12-10-2005, 09:46 PM
hahahah.
Thats basically what I do in essays....take the simplest statement....stretch it out....put some fancy words in....100% :D

cityhunter2501
12-10-2005, 09:53 PM
Plain english: me and my friends

Proper english: My friends and I

:poosie:

BerserkerCatSplat
12-10-2005, 10:01 PM
Originally posted by QuasarCav
Looks like one of Beserkercatsplat's posts.

;)

:rofl: Wiseguy.



Originally posted by pr0


Exactly, pointless.

Maybe I'll stem your displeasure by calling you a "faget." Would that make you happy? :rolleyes:




Originally posted by cityhunter2501
Plain english: me and my friends

Proper english: My friends and I

:poosie:

It actually depends on the context.

"My friends and I went to the Flames game." is correct.

"The Flames beating the Senators would make me and my friends very happy." is also correct.

A quick way to check whether it's correct or not is to remove "and my friends" and see whether the sentence still sounds correct. :)

95EagleAWD
12-10-2005, 10:10 PM
I actually figured that out before reading the answer... I just wasn't so specific on the head injuries... :rofl:

civicluva
12-10-2005, 10:13 PM
Originally posted by BerserkerCatSplat

Maybe I'll stem your displeasure by calling you a "faget." Would that make you happy? :rolleyes:


you forgot to correct 89coups use of the word fuck. it means to have sex. he used it improperly in his sentences. just like myself not captitalizing each letter after the use of a period.

Carfanman
12-12-2005, 12:36 PM
The only problem with this is that there is no mention of their names in the first paragraph.
Otherwise, I didn't get it, read the translation, went back and read the first paragraph, and understood each word. Its kind of wierd.

Xtrema
12-12-2005, 12:44 PM
[Chinese Accent] Dis is a city thread [/Chinese Accent]

jaysas_63
12-12-2005, 12:51 PM
Originally posted by Xtrema
[Chinese Accent] Dis is a city thread [/Chinese Accent] :rofl: :rofl: ...jeez haven't watched SP in a LONG time

Foz
12-12-2005, 04:11 PM
"second member of the team performed a self
rotational translation "

meaning this guy is jacking off!

:rofl:

Rockski
12-12-2005, 04:15 PM
Originally posted by QuasarCav
Looks like one of Beserkercatsplat's posts.

;)

HAHAHA BWAHHAHAH trev its funny cause it does merrit some truth to it dude.

JordanEG6
12-12-2005, 04:20 PM
Originally posted by Foz
"second member of the team performed a self
rotational translation "

meaning this guy is jacking off!

:rofl:

rotational?

Xtrema
12-12-2005, 04:30 PM
Originally posted by JordanEG6


rotational?

May be that gets him off, who are you to judge. :rofl:

Foz
12-12-2005, 11:01 PM
Originally posted by Xtrema


May be that gets him off, who are you to judge. :rofl:

Or maybe he's one of those flexible guys.. hahahah

new meaning to the phrase 'hole in one!'

:rofl:

KLCC
12-13-2005, 12:12 AM
clockwise or counter-clock wise??

Nissanaddict
12-13-2005, 12:15 AM
"It was a counter-clockwise swirl"